Wednesday, 29 September 2010

And of course...

... the reason why a couple of the recent pomes were in French was the strange desire that came over me while we were down on the Loire to start reading French poetry.  And I just happened to have a book with me (an historical anthology of French poems). 

However there was the immense barrier of my poor French to overcome (a weak 'O' level long  ago). 

So I had ...  to ... translate ... every ... word ... with ... a ... dictionary ... in ... my ... hand.  And then try to work out the colloquial meaning.  I'm sure it was good for me.  And it doubtless explains oddities in some of the translations this month.

No comments: